У цьому випуску

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами

 

Для того, щоб роздрукувати / зберегти в PDF / зберегти в Excel прайс-лист клініки англійською (або будь-якою іншою) мовою потрібно попередньо виконати деякі налаштування. Вони показані на скріншотах та анімаціях нижче.

1. Мови для перекладів

В системних налаштуваннях програми вказуємо, які мови для перекладів ми будемо використовувати. Зараз можна одночасно вказати дві мови (окрім базової - української). Якщо вам потрібно буде мати переклад більш ніж на дві мови - напишіть нам заявку на портал технічної підтримки, щось придумаємо.

 

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами-1

 

2. Переклад назв для груп та підгруп послуг

В довіднику з послугами пишемо переклади для назв груп та підгруп послуг. Якщо для якоїсь з мов ми не напишемо переклад, то при роздруківці прайсу цією мовою назва групи буде написана базовою (українською) мовою.

 

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами-2

 

3. Переклад назв послуг

Далі перекладаємо назви послуг для кожної мови. Якщо для якоїсь з мов ми не напишемо переклад, то при роздруківці прайсу цією мовою назва послуги буде написана базовою (українською) мовою.

 

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами-3

 

4. Переклад скорочених назв організаційних форм юридичної особи

На останній сторінці прайс-листа друкуються реквізити юридичних осіб. І для них також попередньо потрібно написати переклад. Починаємо з перекладу скорочень організаційних форм. Як буде "ТОВ" (товариство з обмеженою відповідальністю) англійською? А "ФОП"? А "ПАТ"?

 

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами-4

 

5. Переклад назв юридичних осіб

Це також потрібно для реквізитів сторін на останній сторінці прайс-листа. Пишемо переклад назви нашої власної компанії. І якщо назву юридичної особи для платника ви попередньо внесли українською мовою, то і там потрібно написати переклад англійською (чи іншою) мовою.

 

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами-5

 

6. Переклад для верхнього колонтитула

В "шапці" документа вказуємо переклади для скорочених реквізитів та медичної ліцензії.

 

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами-6

 

7. Переклад назв юридичних осіб

Ага, ще забули перекласти назву посади для керівника медичного центру, який буде підписувати прайс-лист.

 

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами-7

 

8. Як це працює:

Після того, як всі переклади внесено, можна перевірити результат. Обираємо платника і відкриваємо вкладку з прейскурантом. Над переліком з послугами є випадаючий список з переліком мов. За замовчуванням там вказана базова мова (українська). Змінюємо її, наприклад, на англійську. І відразу бачимо, що послуги, для яких вказано переклад, вже написані англійською мовою. Якщо тепер цей прайс роздрукувати або зберегти у PDF, то і там всі перекладені елементи будуть відображатися англійською мовою.

 

Роздруківка прейскуранта альтернативними мовами-8

 

Корисне зауваження

Для "масового" перекладу послуг з прайс-листа можна скористатися спеціальною формулою для перекладу, яка вбудована у Google Sheets. Тобто, вивантажуємо прайс в Excel, закидаємо цей файл у Google Sheets і там у новому рядку справа від кожної послуги пишемо формулу, за допомогою якої Google Translate перекладе назву послуги. У відео нижче показано, як це працює.